אַשְֽׁרֵי הָאִישׁאֲשֶׁר לֹא הָלַךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים לֹא עָמָד וּבְמֹושַׁב לֵצִים לֹא יָשָֽׁב׃  1
eēšəréi hā·eīiš—eăšęr lōe hālēkə bē·aăţēt rəšāaīiɱ u·və·dęrękə ĥēṭāeīiɱ lōe aāmād uū·və·mōušēv lë·ţīiɱ lōe iāšāv.
Latin: Beatus a vie—qui non ambulabat in consilio impii, et in viam peccatorium non stetit et in sedem conlatrem non sediet.

2כִּי אִם בְּתֹורַת יְהוָה חֶפְצֹו וּֽבְתֹורָתֹו יֶהְגֶּה יֹומָם וָלָֽיְלָה׃
cīi eīɱ bə·Tōurēt Iəhuāh ĥęfəţōu uū·Və·Tōurātōu ię·həgęh iōumāɱ uā·lāiīlāh.
Latin: Ast, quam in Manualis Iəhvāh delectabit, et in Manualibrum Sui narrabet die et nocte.

3  וְֽהָיָהכְּעֵץ שָׁתוּל עַֽל-פַּלְגֵי-מָיִם אֲשֶׁר פִּרְיֹו יִתֵּן בְּעִתֹּווְעָלֵהוּ לֹֽא-יִבֹּול וְכֹל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה יַצְלִֽיחַ׃
uə·hā·iāh—cə·aëţ šātul aēl-pēləgëi-māiīɱ eăšęr pəreio iītëɳ bə·aītōu—uə·aālëhu lōe-iī·bōul uē·cāl eăšęr-iē·aăsęh iţeëlē·iĥ.
Latin: Et est—tam arbore plantatum super-cursus-aquarum quod fructificit tollet in temporum ejus—et super illum non-siccabiturabit et cumque quæ facieret prosperabit.

4  לֹא-כֵן הָרְשָׁעִים כִּי אִם-כַּמֹּץ אֲֽשֶׁר  תִּדְּפֶנּוּ רֽוּחַ׃
lōe-céɳ hā·rəšāaīiɱ cīi eīm-cēmōţ eăšęr-tīðəfęnu rōuĥē.
Latin: Ne-Ita! De impii ast quam-pulveris qui-iacit ventus.

5  עַל כֵּן לֹא-יָקֻמוּ רְשָׁעִיםבַּמִּשְׁפָּט וְחַטָּאִים בַּעֲדַת צַדִּיקִֽים׃
aēl-céɳ lōe-iāqūmu rəšāaīiɱ—bē·mīšəpāṭ uē·ĥēṭāeīiɱ bē·aădēt ţēðīiqəiɱ.
Latin: Per-Bonum! Non resurget impii—in dejudicium et peccatores in cocilio rectus.

6  כִּֽי יֹודֵעַ יְהוָה דֶּרֶךְ צַדִּיקִים וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תֹּאבֵֽד׃
cīi-iōu·déaē Iəhuāh ðęrękə ţēðīiqəīiɱ uə·dęrękə rəšāaīiɱ tə·eēbëd.
Latin: Ast-scitiet Iəhvāh Via Rectus et Via Impii cobbleder.



Hebrew Alphabet in English Alphabet by Florin C. Βodin

Hebraic

Latin

Aramaic

א

Aleph

E, e

is deducted from head of ox .

ܐ

ܐܵܠܲܦ݂

ב

Beth

Β/V,b/v

is deducted from dome or semi-basement .

ܒ݁، ܒ݂

ܒܹ݁ܝܬ݂

ג

Gamel

G, g

is deducted from camel .

ܓ݁،ܓ݂

ܓ݁ܵܡܲܠ

ד

Dalet

D, d

is deducted from gate or fish.

ܕܿ، ܕ݂

ܕ݁ܵܠܲܬ݂

ה

Hey

H, h

is deducted from window (jubilation).

ܗ

ܗܹܐ


- / / -

X, x




ו

Vaw

W/U,w/u

is deducted from clamp or hook .

ܘ

ܘܵܘ

ז

Zain

Ζ, z

is deducted from weapon or manacle .

ܙ

ܙܲܝܢ

ח

Het

Η, h

deducted from clepsydra/wall/partition .

ܚ

ܚܹܝܬ݂

ט

eth

,

is deducted from weel or leviathan .

ܜ

ܛܹܝܬ݂

י

Yod

Y,y

is deducted from hand or hammer.

ܝ

ܝܘܿܕ

כ

Caf

C, c

is deducted from empty hand .

ܟܿ، ܟܟ

ܟ݁ܵܦ݂

ל

Lamed

L, l

is deducted from pastoral crutch .

ܠ

ܠܵܡܲܕ݂

ם

Mem

Μ, m

is deducted fromn wave of water .

ܡ ،ܡܟ

ܡܝܼܡ

נ

Nun

Ν, n

is deducted from serpent or fish .

ܢܝ،ܢܟ

ܢܘܼܢ

ס

Samech

S, s

is deducted from pillow or pillar for offerings .

ܣ

ܤܸܡܟ݁ܲܬ݂

ע

Ain

A/Ο,a/ο

is deducted from eye .

ܥ

ܥܹܐ

ף

Peh

P, p

is deducted from mouth or maxilary corner .

ܦ݂ ،ܦܿ

ܦܹ݁ܐ

ץ

Ţade

Ţ, ţ

is deducted din papyrus or hook .

ܨ

ܨܵܕ݂ܹܐ

ק

Qof

Q, q

is deducted from occipital or needle eye .

ܩ

ܩܘܿܦ݂

ר

Reš

R, r

is deducted from head or facial contour .

ܪ

ܪܹܝܫ

ש

šin

š, š

is deducted from tooth or sun .

ܫ

ܫܝܼܢ

ת

Taw

Τ, t

is deducted from sign or mark .

ܬܿ، ܬ݂

ܬ݁ܲܘ



The interlinear chaper's verses on Beit Dina are taken from  Aleppo Codex Scroll (Public Domain) PDF and were reconstructed by checking Lelingrad Codex in PDF, and the Public Domain Text of the Westmister Lelingrad Codex with vowels  and Codex Aleppo without vowels for e-Sword (PC and MAC and IPod) or MySword (Android) or The Word (PC). Can be found online a Public Domain or CC v0.1 copy of the Westmister Theological Institute (WLC) or a transcribtion of the Lelingrad Codex itself  here . Verses in Hebrew Language on this page are transcribed by ing. Bodin Florin Ciprian (orynider@gmail.com) in 2020.
Veses transliterated are taken from Codex Aleppo Trasliterated v. 0.3-ALPHA published as ALPHA-TEST e-Sword and MySword modules by ing. Bodin Florin Ciprian ən 2018 at http://biblesupport.com/ .
The words diffrent in the original Dead Sea Scrolls published as images by Government of Israel are with blue,
http://beitdina.net/aleppo/?dir=en&lang=en
This in-work translation  for the Codex Aleppo Interlinear is translated on-the-go and may be copyrighted by the International Institute of Bible Archeology and Linguistics Research "Beit Dina".