1 מִזְמֹור לְדָוִד יְהוָה רֹעִי לֹא אֶחְסָֽר׃
my·zəmōur lə·Dāuyd Iəhuāh Rōa·i lōe eējəsār .
Desde entonadas a David! Iəhuah Mi Pastor! Nada faltar!
2 בִּנְאֹות דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי עַל־-מֵי מְנֻחֹות יְנַהֲלֵֽנִי׃
bī·nəeōut dëšëe iē·rəvīitzënī·i aēl-mëi mənūjōut iə·nëhəlēnī·i .
En pastos verdes para pastorearme, sobre-aguas tranquile para guídarme.
3 נַפְשִׁי יְשֹׁובֵב יַֽנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק לְמַעַן שְׁמֹֽו׃
nēfəšī·i iə·šuvëv iā·nəjëne·i bə·mē·oəgəlëi-tzëdëq lə·mē·aēɳ šəmī·u .
Mi alma a-retorno para guídarme en de-caminar-justo para la causa Nombre Luí.
4 גַּם כִּֽי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא-אִירָא רָע—כִּי-אַתָּה עִמָּדִי שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃
gēɱ cīi-aēlē·kə bə·gēie tzēlə·māuët lōe-aīirāe rāo—cīi-aētāh aīmādī·i šībətə·kā u·mī·šəoēnətē·kā ha·māh iə·nāejmānī·i .
Idem porque-sobre-ti en valle sombra-muerte sin-temer mal—porque-tu conmigo tu cayado y tu-vara eso-mucho para guiarme.
5 תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן—נֶגֶד צֹרְרָי דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי כֹּוסִי רְוָיָֽה׃
tē·aărkə lə·pāné·i šūləjān—nęgëd tzerərā·i dō·šēnətā bē·šęmęɳ rōešē·i cōusī·i rəuāiāh .
Establecerá il ante mí rostro mesa!—Presencia enemigos mis por ungir en aceitunas mi cabeza! Mi copa desborda!
6 אַךְ טֹוב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי—כָּל-יְמֵי חַיָּי וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-יְהוָה לְאֹרֶךְ יָמִֽים׃
eēkə ṭōuv uē·jāsęd iī·rədəfeunī·i—cāl-iəmëi jēiā·i uə·šēbətī·i bə·Bēit-Iəhuāh lə·eōr·kā iāmīiɱ .
Cómo bueno y merced para seguirme—cada-cotidiana vida mis y mi morada en Casa-Iəhuah a Tu luz, diariamente.
Verses
are taken from Codex Aleppo Scroll. http://www.archive.org/details/Aleppo_Codex
Verses transcribed by ing. Bodin Florin Ciprian (orynider @ gmail.com)
in
2020.
Missing redish words are written in the original Isaiah Scroll; Broken marginal words in Isaiah Scroll are with blue, http://beitdina.net/aleppo/