1  מִזְמֹור לְדָוִד בְּבָרְחֹו מִפְּנֵי אַבְשָׁלֹום בְּנֹֽו׃
mī·zâmōur lî·Dāuīd bî·bārâĥō·u mī·pânë·i Eēvâşālōuɱ bīnō·u .
Din intonat lui David, în fuga-i din faţa lui Abşalom pruncu-i.


2  יְהוָה מָֽה-רַבּוּ צָרָי רַבִּים קָמִים עָלָֽי׃
Iâhuāh māh-rēb·uū ţārā·i rēbīiɱ qāmīiɱ aālā·i .
Iâhuāh cât-cresc săriţi-mi crescuţi răsculaţi asupra-mi.

3  רַבִּים אֹמְרִים לְנַפְשִׁי אֵין יְֽשׁוּעָתָה לֹּו בֵֽאלֹהִים סֶֽלָה׃
rēbīiɱ eōmârīiɱ lî·nēfâşī·i eëiɳ iî·şuūaētāh lōe bî·Eălōhīiɱ Sëlāh .
Crescuţi vorbiţi lui sufletu-mi deloc să mântuieşti nu în Dumnezei. Atenţie!

וְאַתָּה יְהוָה מָגֵן בַּעֲדִי כְּבֹודִי וּמֵרִים רֹאשִֽׁי׃
uî·Eētāh Iâhuāh māgën bē·aăđī·i câvodī·i uū·më·rīiɱ rōeşē·i .
Şi Tu Iâhuāh scut în stimă-mi şi de-nălţat capu-mi.

קֹולִי אֶל-יְהוָה אֶקְרָא וַיַּֽעֲנֵנִי מֵהַר קָדְשֹׁו סֶֽלָה׃
qōulī·i eël-Iâhuāh eęqârāe uē·iā·aănënī·i më·Hēr Qāđâşōu Sëlāh .
Vocea-mi la-Iâhuāh voi chema şi să răspundă din Munte Sfinţeniei. Atenţie!

אֲנִי שָׁכַבְתִּי וָֽאִישָׁנָה הֱקִיצֹותִי כִּי—יְהוָה יִסְמְכֵֽנִי׃
Eănī·i şācēbâtī·i uā·eīişānāh hā·qīōutī·i—cī·i Iâhuāh iī·sâmâcënī·i .
Eu-Mie culcare-mi şi dormire de trezire-mi—căci Iâhuāh să susţină-mi.

7 לֹֽא-אִירָא מֵרִבְבֹות עָםי—אֲשֶׁר סָבִיב שָׁתוּ עָלָֽי׃
lōe-aīirāe më·rīvâvōut am·i—eăşęr şāvīiv şāto aālā·.
Nu-nfricare de-măreşte/zece mii poporu-mi—care cercuit cerc asupra-mi.

8 קוּמָה יְהוָה הֹושִׁיעֵנִי אֱלֹהַיכִּֽי-הִכִּיתָ אֶת-כָּל-אֹיְבַי לֶחִי שִׁנֵּי רְשָׁעִים שִׁבַּֽרְתָּ׃
qumāh Iâhuāh hōīiaënī·i Eălōhēi—cīi-hīcīitā aët-cāl-eōiâvē·i lęĥi şânī·i râşāaīiɱ şīvārâtā
Scoală Iâhuāh mântuieşte-mi Dumnezeu-mi—căci-lovit tot-orice-vrăşmaşu-mi osire-mi dinte-mi răi netezit.

(3:9)לַיהוָה הַיְשׁוּעָה עַֽל-עַמְּךָ בִרְכָתֶךָ סֶּֽלָה׃
 lē·Iâhuāh hē·iî·şuōh aāl-amâ·kā vīrâcātę·kā Sëlāh .
Lui de să mântuiască pe-poporu-ţi Binecuvântatu-Ţi. Atenţie!
 


The interlinear chaper's verses on Beit Dina are taken from  Aleppo Codex Scroll (Public Domain) PDF and were reconstructed by checking Lelingrad Codex in PDF, and the Public Domain Text of the Westmister Lelingrad Codex with vowels  and Codex Aleppo without vowels for e-Sword (PC and MAC and IPod) or MySword (Android) or The Word (PC). Can be found online a Public Domain or CC v0.1 copy of the Westmister Theological Institute (WLC) or a transcribtion of the Lelingrad Codex itself  here . Verses in Hebrew Language on this page are transcribed by ing. Bodin Florin Ciprian (orynider@gmail.com) in 2020.
Veses transliterated are taken from Codex Aleppo Trasliterated v. 0.3-ALPHA, or more recent, published as ALPA-TEST e-Sword and MySword modules by ing. Bodin Florin Ciprian în 2018 at http://biblesupport.com/ .
The words diffrent in the original Dead Sea Scrolls published by Government of Israel are with blue,
http://beitdina.net/aleppo/?dir=ro&lang=ro
This in-work translation  for the Codex Aleppo Interlinear is translated on-the-go and may be copyrighted by the International Institute of Bible Archeology and Linguistic Research "Beit Dina".