Manuscrise Arameice înainte de 300 e.n.

Aramaic Manuscript before Codex Sinaiticus 300AD the base of NT Textus Criticus

Aramaic_Primacy_Forum
Avatar utilizator
FlorinCB
Programer
Programer
Mesaje: 11
Membru din: Lun Dec 30, 2019 12:00 am
Localitate: Jerusalem
Contact:

Manuscrise Arameice înainte de 300 e.n.

Mesaj de FlorinCB »

There have been claims that the earlier document's colophon ( https://en.wikipedia.org/wiki/Khaboris_Codex ) identifies it as being a 'copy' rendered from a manuscript dating 164 CE, internally documented as 100 years after the great persecution of the Christians by Nero, in 64 CE – however the colophon is unreadable. To this day, there is no published transcription.


The earliest date mentioned of a copy of the Aramaic Gospels is said to have the date of 78 A.D. written in its colophon.

An Aramaic New Testament Manuscript dated 78AD by the original scribe who copied it! A disciple of the Apostle Thaddeus!

http://aramaicnt.com/files/Assemani%20B ... ntalis.pdf

Tatian of Adiabene,  (Classical Syriac: ܛܛܝܢܘܣ‎; c. 120 – c. 180 AD) was an Assyrian Christian writer and theologian of the 2nd century.
Tatian's most influential work is the Diatessaron, a Biblical paraphrase, or "harmony", of the four gospels that became the standard text of the four gospels in the Syriac-speaking churches until the 5th-century, after which it gave way to the four separate gospels in the Aramaic Peshitta New Testament. After the Diatessaron a was finished the Gospel of John was added and the bible strollers comment that even later was a tradition in Syriac versions to add a separate cover between the synoptic gospels and the 4th gospel and the other prove is the text of many verses itself that is "harmonized" or appended with quotes from other gospels that make a "harmony" between the portions that mention same events and important portions that are read daily such as "The Lord's Prayer" were in Greek there are variations since   the original Gospel of Matthew  was written in Hebrew as we know from the history of Church father Eusebius of Caesarea. This version of the Aramaic Syriac Bible is important since was translated in Greek and was later canonized in Laodicea.  

The Khaboris Codex was obtained by Norman Malek-Yonan and attorney Dan MacDougald in 1966 for $25,000. It "was purchased from the library of an ancient Kurdish monastery atop one of the mountains of Kurdistan, near the River Habbor, or in Aramaic, Khabur, hence the name 'Khaburis'. On the certificate of authenticity was written that is an exact copy of the Syriac Bible from 160AD and from the text we can see is identical to the text used by the British and Foreign Bible Society. 


If you don't understand anything read the manual.
Scrie răspuns