ܘܟ݂ܲܕ݂ ܥܵܒ݂ܲܪ ܚܙܵܐ ܓ݁ܲܒ݂ܪܵܐ ܣܲܡܝܵܐ ܕ݁ܡܸܢ ܟ݁ܪܸܣ ܐܸܡܹܗ ܀
Joh 9:1 uî·cēd aābār ĥâzāe ġēvrāe sēmâiāe đî·mēn câręs eęmę·h .
Şi când traversat vede bărbat orb dintru pântece mame-i.
ܘܫܲܐܠܘܿܗ݈ܝ ܬ݁ܲܠܡܝܼܕ݂ܲܘܗ݈ܝ ܘܵܐܡܪܝܼܢ ܪܲܒ݁ܲܢ ܡܲܢܘܿ ܚܛܵܐ ܗܵܢܵܐ ܐܵܘ ܐܲܒ݂ܵܗܲܘܗ݈ܝ ܕ݁ܟ݂ܲܕ݂ ܣܡܹܐ ܢܸܬ݂ܝܼܠܸܕ݂ ܀
Joh 9:2 uî·şēeluō·hi ṭēlmyidēu·hi uā·emâryin Rēɓēn Mēnuō ĥāṯęe hānāe eāu eēbāhēu·hi đî·cēd sēmāe nę·ty·iâlęd .
Şi salută Lui ucenici Lui şi vorbesc: -Reben? Cine păcătuit acesta ori părinţi lui de când orb s-a născut?
ܐܵܡܲܪ ܠܗܘܿܢ ܝܼܫܘܿܥ ܠܵܐ ܗܘܿ ܚܛܵܐ ܘܠܵܐ ܐܲܒ݂ܵܗܲܘܗ݈ܝ ܐܸܠܵܐ ܕ݁ܢܸܬ݂ܚܙܘܿܢ ܒܹ݁ܗ ܥܒ݂ܵܕ݂ܲܘܗ݈ܝ ܕ݁ܲܐܠܵܗܵܐ ܀
Joh 9:3 eāmēr lî·huōn Ięşuōa lāe huō ĥāṯęe uî·lāe eēbāhēu·hi eęlāe đî·nęt·ĥâzuōn ɓę·hî aēvđēu·hi đē·Elāhāe .
Spune lor Ieşua: -Nu era acesta şi nu părinţi lui ci de s-ar vedea în el lucrări lui de Dumnezeime.
ܠܝܼ ܘܵܠܹܐ ܠܡܸܥܒ݁ܲܕ݂ ܥܒ݂ܵܕ݂ܹܐ ܕ݁ܡܲܢ ܕ݁ܫܲܕ݁ܪܲܢܝ ܥܲܕ݂ ܐܝܼܡܵܡܵܐ ܗܘܿ ܐܵܬ݂ܹܐ ܠܠܝܼܵܐ ܕ݁ܐ݈ܢܵܫ ܠܵܐ ܡܸܫܟ݁ܲܚ ܠܡܸܦ݂ܠܲܚ ܀
Joh 9:4 ly·i uî·lāe lî·mę·aɓēd aāvđāe đî·mēn đî·şēđrēn·i aēd eyimāmāe huō eātāe lyliāe đî·enāş lāe męşâcēĥ lî·męflēĥ .
Lui-Mie şi fără lui de obedit obediri/lucrări dintre de Trimis-Mie până astăzi era vine noaptea de ins ne capabil predării.
ܟ݁ܡܵܐ ܕ݁ܲܒ݂ܥܵܠܡܵܐ ܐ݈ܢܵܐ ܢܘܿܗܪܹܗ ܐ݈ܢܵܐ ܕ݁ܥܵܠܡܵܐ ܀
Joh 9:5 câmāe đē·vî·aālmāe Eęnāe Nuōhrę·Hî Eęnāe đî·Aālmāe .
Cât de lumeşti? Eu Lumină-I! Eu de Lume!
ܘܟ݂ܲܕ݂ ܐܸܡܲܪ ܗܵܠܹܝܢ ܪܲܩ ܥܲܠ ܐܲܪܥܵܐ ܘܲܓ݂ܒ݂ܲܠ ܛܝܼܢܵܐ ܡܼܢ ܪܘܿܩܹܗ ܘܛܵܫ ܥܲܠ ܥܲܝܢܲܘܗ݈ܝ ܕ݁ܗܲܘ ܣܲܡܝܵܐ ܀
Joh 9:6 uî·cēd eāmēr hālęin rēq aēl eērâaāe uē·gâvēl ṯyināe mēn ruōqę·hî uî·ṯāş aēl aēinēu·hi đî·huō sēmâiāe .
Şi când spune aceste scuipă pe sol şi frământă tină din salivă-i şi ataşă pe ochi lui de el orb.
ܐܡܲܪ ܠܹܗ ܙܸܠ ܐܲܫܝܼܓ݂ ܒ݁ܡܲܥܡܘܿܕ݂ܝܼܬ݂ܵܐ ܕ݁ܫܝܼܠܘܿܚܵܐ ܘܸܐܙܲܠ ܐܲܫܝܼܓ݂ ܘܸܐܬ݂ܵܐ ܟ݁ܲܕ݂ ܚܵܙܹܐ ܀
Joh 9:7 uę·emēr lę·hî zęl eēşyig ɓî·Mēamuōdyi·tāe đ·Şyiluōĥāe uę·ezēl eēşyig uā·etāe cēd ĥâzāe .
Şi spune lui dute spală în Fântână de Şiluohae şi depărtează spală şi vino când vezi.
ܫܒ݂ܵܒ݂ܲܘܗ݈ܝ
ܕܹ݁ܝܢ ܘܲܐܝܠܹܝܢ ܕ݁ܲܚܙܹܐ ܗ݈ܘܵܐ ܠܗܘܿܢ ܡܼܢ ܩܕ݂ܝܼܡ ܕ݁ܚܵܕ݂ܲܪ ܗ݈ܘܵܐ ܐܵܡܪܝܼܢ
ܗ݈ܘܲܘ ܠܵܐ ܗ݈ܘܵܐ ܗܵܢܲܘ ܗܲܘ ܕ݁ܝܵܬ݂ܸܒ݂ ܗ݈ܘܵܐ ܘܚܵܕ݂ܲܪ ܀
Joh 9:8 şâbāvēu·hi đęin uē·eilęin đĥāzęe huāe lî·huōn
mēn qdyim đĥādēr huāe eāmâryin huēu lāe huāe hānēu huō điātęv huāe
uĥādēr .
ܐܝܼܬ݂ ܕ݁ܵܐܡܪܝܼܢ ܗ݈ܘܲܘ ܕ݁ܗܘܿܝܘܿ ܘܐܝܼܬ݂ ܕ݁ܵܐܡܪܝܼܢ ܗ݈ܘܲܘ ܠܵܐ ܐܸܠܵܐ ܡܸܕ݂ܡܵܐ ܕ݁ܵܡܹܐ ܠܹܗ ܗܘܿ ܕܹ݁ܝܢ ܐܵܡܲܪ ܗ݈ܘܵܐ ܕܸ݁ܐܢܵܐ ܐ݈ܢܵܐ ܀
Joh 9:9 eyit đāemâryin huēu đhuōiuō uy·eit đāemâryin huēu lāe eęlāe mędmāe đymēe lę·hî huō đęin eāmēr huāe đę·enāe eęnāe .
ܐܵܡܪܝܼܢ ܠܹܗ ܐܲܝܟ݁ܲܢܵܐ ܐܸܬ݂ܦ݁ܲܬ݁ܲܚ ܥܲܝܢܲܝܟ݁ ܀
Joh 9:10 eāmâryin lę·hî eēicēnāe eęt·pēṭēĥ aēinēik .
ܥܢܵܐ ܘܸܐܡܲܪ
ܠܗܘܿܢ ܓ݁ܲܒ݂ܪܵܐ ܕ݁ܲܫܡܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܥܒ݂ܲܕ݂ ܛܝܼܢܵܐ ܘܛܵܫ ܠܝܼ ܥܲܠ ܥܲܝܢܲܝ ܘܸܐܡܲܪ
ܠܝܼ ܙܸܠ ܐܲܫܝܼܓ݂ ܒ݁ܡܲܝܵܐ ܕ݁ܫܝܼܠܘܿܚܵܐ ܘܸܐܙܸܠ݈ܬ݂ ܐܲܫܝܼܓ݂ܸܬ݂ ܘܸܐܬ݂ܚܙܝܼ ܠܝܼ
܀
Joh 9:11 anāe uę·emēr lî·huōn ġēvrāe đē·şâmęh
Ięşuōa aāvęd ṯyināe uṯāş ly·i aēl aēinēi uę·emēr ly·i zęl eēşyig
ɓî·mēiāe đşyiluōĥāe uęezęlt eēşyigęt uęetĥzyi ly·i .
ܐܵܡܪܝܼܢ ܠܹܗ ܐܲܝܟ݁ܲܘ ܐܵܡܲܪ ܠܗܘܿܢ ܠܵܐ ܝܵܕ݂ܲܥ ܐ݈ܢܵܐ ܀
Joh 9:12 eāmâryin lę·hî eēicēu eāmēr lî·huōn lāe iādēa eęnāe .
ܘܲܐܝܬ݁ܝܘܿܗ݈ܝ ܠܗܲܘ ܕ݁ܡܸܢ ܩܕ݂ܝܼܡ ܣܲܡܝܵܐ ܗ݈ܘܵܐ ܠܘܵܬ݂ ܦ݁ܪܝܼܫܹܐ ܀
Joh 9:13 uē·eiṭiuō·hi lî·hēu đî·mēn qdyim sēmâiāe huāe luāt pryişāe .
ܐܝܼܬ݂ܹܝܗ ܗ݈ܘܵܬ݂ ܕܹ݁ܝܢ ܫܲܒ݁ܬ݂ܵܐ ܟ݁ܲܕ݂ ܥܒ݂ܲܕ݂ ܛܝܼܢܵܐ ܝܼܫܘܿܥ ܘܦ݂ܲܬ݁ܲܚ ܠܹܗ ܥܲܝܢܲܘܗ݈ܝ ܀
Joh 9:14 eyitęih huāt đęin şēɓâtāe cēd aāvęd ṯyināe Ięşuōa uî·fēṭēĥ lę·hî aēinēuhi .
ܘܬ݂ܘܿܒ݂ ܫܲܐܠܘܿܗ݈ܝ ܦ݁ܪܝܼܫܹܐ ܐܲܝܟ݁ܲܢܵܐ ܐܸܬ݂ܚܙܝܼ ܠܵܟ݂ ܗܘܿ ܕܹ݁ܝܢ ܐܸܡܲܪ ܠܗܘܿܢ ܛܝܼܢܵܐ ܣܵܡ ܥܲܠ ܥܲܝܢܲܝ ܘܲܐܫܝܼܓ݂ܸܬ݂ ܘܸܐܬ݂ܚܙܝܼ ܠܝܼ ܀
Joh 9:15 utuōv şē·eluō·hi pryişāe eēicēnāe eęt·ĥâzy-i
lā·kî huō đęin eāmēr lî·huōn ṯyināe sām aēl aēinēi uē·eşyigęt uęetĥzyi
ly·i .
ܘܵܐܡܪܝܼܢ ܗ݈ܘܲܘ
ܐ݈ܢܵܫܵܐ ܡܼܢ ܦ݁ܪܝܼܫܹܐ ܗܵܢܵܐ ܓ݁ܲܒ݂ܪܵܐ ܠܵܐ ܗ݈ܘܵܐ ܡܼܢ ܐܲܠܵܗܵܐ ܗܘܿ
ܕ݁ܫܲܒ݁ܬ݂ܵܐ ܠܵܐ ܢܵܛܲܪ ܐ݈ܚܪܵܢܹܐ ܕܹ݁ܝܢ ܐܵܡܪܝܼܢ ܗ݈ܘܲܘ ܐܲܝܟ݁ܲܢܵܐ ܡܸܫܟ݁ܲܚ
ܓ݁ܲܒ݂ܪܵܐ ܚܲܛܵܝܵܐ ܗܵܠܹܝܢ ܐܵܬ݂ܘܵܬ݂ܵܐ ܠܡܸܥܒ݁ܲܕ݂ ܘܦ݂ܵܠܓ݁ܘܿܬ݂ܵܐ ܐܝܼܬ݂ ܗ݈ܘܵܬ݂
ܒ݁ܲܝܢܵܬ݂ܗܘܿܢ ܀
Joh 9:16 uā·emâryin huēu enāşāe mēn pryişāe hānāe
ġēvrāe lāe huāe mēn Eēlāhāe huō đî·şēɓâtāe lāe nęṯēr eĥrynāe đęin
eāmâryin huēu eēicēnāe męşâcēĥ ġēvrāe ĥāṯiāe hālęin eātuā·tāe
lî·mę·aɓēd ufālġuōî·tāe eyit huāt ɓē·ināt·huōn .
ܐܵܡܪܝܼܢ ܬ݁ܘܿܒ݂
ܠܗܲܘ ܣܲܡܝܵܐ ܐܲܢ݈ܬ݁ ܡܵܢܵܐ ܐܵܡܲܪ ܐܲܢ݈ܬ݁ ܥܠܲܘܗ݈ܝ ܕ݁ܦ݂ܲܬ݁ܲܚ ܠܵܟ݂ ܥܲܝܢܲܝܟ݁
ܐܵܡܲܪ ܠܗܘܿܢ ܐܸܢܵܐ ܐܵܡܲܪ ܐ݈ܢܵܐ ܕ݁ܲܢܒ݂ܝܼܵܐ ܗܘܿ ܀
Joh 9:17 eāmâryin ṭuōv lî·hēu sēmâiāe eēnâṭ mānāe
eāmēr eēnâṭ alēu·hi đfēṭēĥ lā·kî aēinēik eāmēr lî·huōn eęnāe eāmēr
eęnāe đē·nâvyiāe huō .
ܠܵܐ ܕܹ݁ܝܢ ܗܲܝܡܸܢܘ ܗ݈ܘܲܘ ܥܠܲܘܗ݈ܝ ܝܼܗܘܿܕ݂ܵܝܹܐ ܕ݁ܣܲܡܝܵܐ ܗ݈ܘܵܐ ܘܲܚܙܵܐ ܥܕ݂ܲܡܵܐ ܕ݁ܲܩܪܲܘ ܠܐܲܒ݂ܵܗܲܘܗ݈ܝ ܕ݁ܗܲܘ ܕ݁ܲܚܙܵܐ ܀
Joh 9:18 lāe đęin hēimęnu huēu alēu·hi Iyhuōdāiāe đsēmâiāe huāe uē·ĥâzāe adē·māe đqērâu lē·ebāhēuhi đî·huō đĥāzęe .
ܘܫܲܐܸܠܘ ܐܸܢܘܿܢ ܐܸܢ ܗܵܢܲܘ ܒܸ݁ܪܟ݂ܘܿܢ ܗܲܘ ܕ݁ܲܐܢ݈ܬ݁ܘܿܢ ܐܵܡܪܝܼܢ ܐܢ݈ܬ݁ܘܿܢ ܕ݁ܟ݂ܲܕ݂ ܣܡܹܐ ܐܸܬ݂ܝܼܠܸܕ݂ ܐܲܝܟ݁ܲܢܵܐ ܗܵܫܵܐ ܚܵܙܹܐ ܀
Joh 9:19 uşēeęlu eęnuōn eęn hānēu ɓęrî·cuōn huō đē·enâṭuōn eāmâryin eēnâṭuōn đcēd sēmāe eęty·iâlęd eēicēnāe hāşāe ĥâzāe .
ܥܢܲܘ ܕܹ݁ܝܢ ܐܲܒ݂ܵܗܲܘܗ݈ܝ ܘܸܐܡܲܪܘ ܝܵܕ݂ܥܝܼܢܲܢ ܕ݁ܗܵܢܲܘ ܒ݁ܪܲܢ ܘܲܕ݂ܟ݂ܲܕ݂ ܣܡܹܐ ܐܸܬ݂ܝܼܠܸܕ݂ ܀
Joh 9:20 anēu đęin eēbāhēuhi uę·emērâu iādayinēn đhānēu ɓrēn uē·dcēd sēmāe eęty·iâlęd .
ܐܲܝܟ݁ܲܢܵܐ ܕܹ݁ܝܢ
ܗܵܫܵܐ ܚܵܙܹܐ ܐܵܘ ܡܲܢܘܿ ܦ݁ܲܬ݁ܲܚ ܠܹܗ ܥܲܝܢܲܘܗ݈ܝ ܠܵܐ ܝܵܕ݂ܥܝܼܢܲܢ ܐܵܦ݂ ܗܘܿ ܥܲܠ
ܠܹܗ ܠܲܫܢܲܘܗ݈ܝ ܠܹܗ ܫܲܐܸܠܘ ܗܘܿ ܚܠܵܦ݂ ܢܲܦ݂ܫܹܗ ܢܡܲܠܸܠ ܀
Joh 9:21 eēicēnāe đęin hāşāe ĥâzāe eāu mēnuō pēṭēĥ
lę·hî aēinēuhi lāe iādayinēn eāƒ huō aēl lę·hî lē·şnēuhi lę·hî şēelu
huō ĥâlēƒ nēfşęh nâmēlęl .
ܗܵܠܹܝܢ ܐܸܡܲܪܘ
ܐܲܒ݂ܵܗܲܘܗ݈ܝ ܡܸܛܼܠ ܕ݁ܕ݂ܵܚܠܝܼܢ ܗ݈ܘܲܘ ܡܼܢ ܝܼܗܘܿܕ݂ܵܝܹܐ ܦ݁ܣܲܩܘ ܗ݈ܘܲܘ ܓܹ݁ܝܪ
ܝܼܗܘܿܕ݂ܵܝܹܐ ܕܸ݁ܐܢ ܐ݈ܢܵܫ ܢܲܘܕܹ݁ܐ ܒܹ݁ܗ ܕ݁ܲܡܫܝܼܚܵܐ ܗܘܿ ܢܲܦ݁ܩܘܿܢܵܝܗ݈ܝ ܡܼܢ
ܟ݁ܢܘܿܫܬ݁ܵܐ ܀
Joh 9:22 hālęin eęmērâu eēbāhēuhi męṯūl đdāĥlyin
huēu mēn Iyhuōdāiāe psēqu huēu ġęir Iyhuōdāiāe đęen enāş nēuđęe ɓę·hî
đē·Mâşyiĥāe huō nē·pâquōnāihi mēn cânuōşṭāe .
ܡܸܛܼܠ ܗܵܢܵܐ ܐܸܡܲܪܘ ܐܲܒ݂ܵܗܲܘܗ݈ܝ ܕ݁ܥܲܠ ܠܹܗ ܠܲܫܢܲܘܗ݈ܝ ܠܹܗ ܫܲܐܸܠܘ ܀
Joh 9:23 męṯūl hānāe eęmērâu eēbāhēuhi đî·aēl lę·hî lē·şnēuhi lę·hî şēelu .
ܘܲܩܪܲܐܘܼܗ݈ܝ
ܠܓ݂ܲܒ݂ܪܵܐ ܕ݁ܬ݂ܲܪܬܹ݁ܝܢ ܙܲܒ݂ܢܝܼܢ ܠܗܲܘ ܕ݁ܐܝܼܬ݂ܲܘܗ݈ܝ ܗ݈ܘܵܐ ܣܲܡܝܵܐ ܘܵܐܡܪܝܼܢ
ܠܹܗ ܫܲܒ݁ܲܚ ܠܐܲܠܵܗܵܐ ܚܢܲܢ ܓܹ݁ܝܪ ܝܵܕ݂ܥܝܼܢܲܢ ܕ݁ܗܵܢܵܐ ܓ݁ܲܒ݂ܪܵܐ ܚܲܛܵܝܵܐ ܗܘܿ
܀
Joh 9:24 uē·qrēeuūhi lî·gēvrāe đtērâṭęin zāvnyin
lî·hēu đy·eitēu·hi huāe sēmâiāe uā·emâryin lę·hî şēɓēĥ lē·Elāhāe ĥânēn
ġęir iādayinēn đhānāe ġēvrāe ĥāṯiāe huō .
ܥܢܵܐ ܗܘܿ ܘܸܐܡܲܪ ܠܗܘܿܢ ܐܸܢ ܚܲܛܵܝܵܐ ܗܘܿ ܠܵܐ ܝܵܕ݂ܲܥ ܐ݈ܢܵܐ ܚܕ݂ܵܐ ܕܹ݁ܝܢ ܝܵܕ݂ܲܥ ܐ݈ܢܵܐ ܕ݁ܣܲܡܝܵܐ ܗ݈ܘܝܼܬ݂ ܘܗܵܫܵܐ ܗܵܐ ܚܵܙܹܐ ܐ݈ܢܵܐ ܀
Joh 9:25 anāe huō uę·emēr lî·huōn eęn ĥāṯiāe huō lāe
iādēa eęnāe ĥdāe đęin iādēa eęnāe đsēmâiāe huyit uhāşāe hāe ĥâzāe eęnāe
.
ܐܵܡܪܝܼܢ ܠܹܗ ܬ݁ܘܿܒ݂ ܡܵܢܵܐ ܥܒ݂ܲܕ݂ ܠܵܟ݂ ܐܲܝܟ݁ܲܢܵܐ ܦ݁ܲܬ݁ܲܚ ܠܵܟ݂ ܥܲܝܢܲܝܟ݁ ܀
Joh 9:26 eāmâryin lę·hî ṭuōv mānāe aāvęd lā·kî eēicēnāe pēṭēĥ lā·kî aēinēik .
ܐܵܡܲܪ ܠܗܘܿܢ
ܐܸܡܪܸܬ݂ ܠܟ݂ܘܿܢ ܘܠܵܐ ܫܡܲܥܬ݁ܘܿܢ ܡܵܢܵܐ ܬ݁ܘܿܒ݂ ܨܵܒ݂ܹܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܘܿܢ ܠܡܸܫܡܲܥ
ܠܡܵܐ ܐܵܦ݂ ܐܲܢ݈ܬ݁ܘܿܢ ܬ݁ܲܠܡܝܼܕ݂ܹܐ ܨܵܒ݂ܹܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܘܿܢ ܠܡܹܗܘܵܐ ܠܹܗ ܀
Joh 9:27 eāmēr lî·huōn eęmâręt lî·cuōn uî·lāe
şâmēa·ṭuōn mānāe ṭuōv ṭāvęin eēnâṭuōn lmēşâmēa lî·māe eāƒ eēnâṭuōn
ṭēlmyidāe ṭāvęin eēnâṭuōn lmęhuāe lę·hî .
ܗܸܢܘܿܢ ܕܹ݁ܝܢ ܨܲܚܝܘܿܗ݈ܝ ܘܵܐܡܪܝܼܢ ܠܹܗ ܐܲܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܘܿ ܬ݁ܲܠܡܝܼܕ݂ܹܗ ܕ݁ܗܲܘ ܚܢܲܢ ܓܹ݁ܝܪ ܬ݁ܲܠܡܝܼܕ݂ܹܐ ܚܢܲܢ ܕ݁ܡܘܿܫܹܐ ܀
Joh 9:28 hęnuōn đęin ṭēĥiuō·hi uā·emâryin lę·hî eēnâṭ huō ṭēlmyidęh đî·huō ĥânēn ġęir ṭēlmyidāe ĥânēn đî·Muōşęe .
ܘܝܵܕ݂ܥܝܼܢܲܢ ܕ݁ܥܲܡ ܡܘܿܫܹܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܡܲܠܸܠ ܠܗܵܢܵܐ ܕܹ݁ܝܢ ܠܵܐ ܝܵܕ݂ܥܝܼܢܲܢ ܡܼܢ ܐܲܝܡܸܟ݁ܵܐ ܗܘܿ ܀
Joh 9:29 uiādayinēn đaēm Muōşęe Eēlāhāe mēlęl lî·hānāe đęin lāe iādayinēn mēn eēimęcāe huō .
ܥܢܵܐ ܗܲܘ
ܓ݁ܲܒ݂ܪܵܐ ܘܸܐܡܲܪ ܠܗܘܿܢ ܒ݁ܗܵܕ݂ܹܐ ܗ݈ܘ ܗܵܟ݂ܹܝܠ ܠܡܸܬ݁ܕ݁ܲܡܵܪܘܿ ܕ݁ܲܐܢ݈ܬ݁ܘܿܢ
ܠܵܐ ܝܵܕ݂ܥܝܼܢ ܐܢ݈ܬ݁ܘܿܢ ܡܼܢ ܐܲܝܡܸܟ݁ܵܐ ܗܘܿ ܘܥܲܝܢܲܝ ܕ݁ܝܼܠܝ ܦ݁ܲܬ݁ܲܚ ܀
Joh 9:30 anāe huō ġēvrāe uę·emēr lî·huōn ɓî·hādęe
huō hācyil lmęṭđēmāruō đē·enâṭuōn lāe iādayin eēnâṭuōn mēn eēimęcāe huō
uaēinēi đyil·i pēṭēĥ .
ܝܵܕ݂ܥܝܼܢ ܚ݈ܢܲܢ ܕܹ݁ܝܢ ܕ݁ܲܐܠܵܗܵܐ ܒ݁ܩܵܠܵܐ ܕ݁ܚܲܛܵܝܹܐ ܠܵܐ ܫܵܡܲܥ ܐܸܠܵܐ ܠܡܲܢ ܕ݁ܕ݂ܵܚܸܠ ܡܸܢܹܗ ܘܥܵܒ݂ܸܕ݂ ܨܸܒ݂ܝܵܢܹܗ ܠܗܲܘ ܗ݈ܘܿ ܫܵܡܲܥ ܀
Joh 9:31 iādayin ĥânēn đęin đē·Elāhāe ɓqālāe đĥēṯāięe lāe şāmēa eęlāe lmēn đdāĥęl męnęh uaāvęd ṭęviānęh lî·hēu huō şāmēa .
ܡܼܢ ܥܵܠܲܡ ܠܵܐ ܐܸܫܬ݁ܲܡܥܲܬ݂ ܕ݁ܦ݂ܲܬ݁ܲܚ ܐ݈ܢܵܫ ܥܲܝܢܹܐ ܕ݁ܣܲܡܝܵܐ ܕܸ݁ܐܬ݂ܝܼܠܸܕ݂ ܀
Joh 9:32 mēn aālēm lāe eęşṭēmâaēt đfēṭēĥ enāş aēināe đsēmâiāe đę·ety·iâlęd .
ܐܸܠܘܿ ܠܵܐ ܡܼܢ ܐܲܠܵܗܵܐ ܗ݈ܘܵܐ ܗܵܢܵܐ ܠܵܐ ܡܸܫܟ݁ܲܚ ܗ݈ܘܵܐ ܗܵܕ݂ܹܐ ܠܡܸܥܒ݁ܲܕ݂ ܀
Joh 9:33 eęluō lāe mēn Eēlāhāe huāe hānāe lāe męşâcēĥ huāe hādęe lî·mę·aɓēd .
ܥܢܲܘ ܘܵܐܡܪܝܼܢ ܠܹܗ ܐܲܢ݈ܬ݁ ܟܼ݁ܠܵܟ݂ ܒ݁ܲܚܛܵܗܹܐ ܐܸܬ݂ܝܼܠܸܕ݁ܬ݁ ܘܲܐܢ݈ܬ݁ ܡܲܠܸܦ݂ ܐܲܢ݈ܬ݁ ܠܲܢ ܘܲܐܦ݁ܩܘܿܗ݈ܝ ܠܒ݂ܲܪ ܀
Joh 9:34 anēu uā·emâryin lę·hî eēnâṭ cūlāk ɓē·ĥṯāhęe eęty·ilęđṭ uē·enâṭ mēlęƒ eēnâṭ lē·nî uē·epquō·hi lvēr .
ܘܲܫܡܲܥ ܝܼܫܘܿܥ ܕ݁ܲܐܦ݁ܩܘܿܗ݈ܝ ܠܒ݂ܲܪ ܘܸܐܫܟ݁ܚܹܗ ܘܸܐܡܲܪ ܠܹܗ ܐܲܢ݈ܬ݁ ܡܗܲܝܡܸܢ ܐܲܢ݈ܬ݁ ܒ݁ܲܒ݂ܪܹܗ ܕ݁ܲܐܠܵܗܵܐ ܀
Joh 9:35 uē·şâmēa Ięşuōa đē·epquō·hi lvēr uęeşcâĥęh uę·emēr lę·hî eēnâṭ mâhēimęn eēnâṭ ɓē·vręh đē·Elāhāe .
ܥܢܵܐ ܗܲܘ ܕܸ݁ܐܬ݂ܲܐܣܝܼ ܘܸܐܡܲܪ ܡܲܢܘܿ ܡܵܪܝ ܕܸ݁ܐܗܲܝܡܸܢ ܒܹ݁ܗ ܀
Joh 9:36 anāe huō đęetēesyi uę·emēr mēnuō mārî·i đęehēimęn ɓę·hî .
ܐܵܡܲܪ ܠܹܗ ܝܼܫܘܿܥ ܚܙܲܝܬ݁ܵܝܗ݈ܝ ܘܗܲܘ ܕ݁ܲܡܡܲܠܸܠ ܥܲܡܵܟ݂ ܗܘܿܝܘܿ ܀
Joh 9:37 eāmēr lę·hî Ięşuōa ĥzēiṭāihi uî·huō đē·mâmēlęl aēmā·kî huōiuō .
ܗܘܿ ܕܹ݁ܝܢ ܐܸܡܲܪ ܡܗܲܝܡܸܢ ܐ݈ܢܵܐ ܡܵܪܝ ܘܲܢܦ݂ܲܠ ܣܓ݂ܸܕ݂ ܠܹܗ ܀
Joh 9:38 huō đęin eāmēr mâhēimęn eęnāe mārî·i uē·nâfēl sâgęd lę·hî .
ܘܸܐܡܲܪ ܝܼܫܘܿܥ ܠܕ݂ܝܼܢܹܗ ܕ݁ܥܵܠܡܵܐ ܗܵܢܵܐ ܐܸܬ݂ܝܼܬ݂ ܕ݁ܲܐܝܠܹܝܢ ܕ݁ܠܵܐ ܚܵܙܹܝܢ ܢܸܚܙܘܿܢ ܘܲܐܝܠܹܝܢ ܕ݁ܚܵܙܹܝܢ ܢܸܣܡܘܿܢ ܀
Joh 9:39 uę·emēr Ięşuōa ldyinęh đî·aālmāe hānāe eęty·it đē·eilęin đî·lāe ĥāzęin nęĥzuōn uē·eilęin đĥāzęin nęsâmuōn .
ܘܲܫܡܲܥܘ ܡܼܢ ܦ݁ܪܝܼܫܹܐ ܐܲܝܠܹܝܢ ܕ݁ܥܲܡܹܗ ܗ݈ܘܲܘ ܗܵܠܹܝܢ ܘܸܐܡܲܪܘ ܠܹܗ ܠܡܵܐ ܐܵܦ݂ ܚܢܲܢ ܣܡܲܝܵܐ ܚܢܲܢ ܀
Joh 9:40 uē·şâmēau mēn pryişāe eēilęin đaēmę·hî huēu hālęin uę·emērâu lę·hî lî·māe eāƒ ĥânēn sēmâiāe ĥânēn .
ܐܵܡܲܪ ܠܗܘܿܢ
ܝܼܫܘܿܥ ܐܸܠܘܿ ܣܡܲܝܵܐ ܗ݈ܘܲܝܬ݁ܘܿܢ ܠܲܝܬ݁ ܗ݈ܘܵܬ݂ ܠܟ݂ܘܿܢ ܚܛܝܼܬ݂ܵܐ ܗܵܫܵܐ ܕܹ݁ܝܢ
ܐܵܡܪܝܼܢ ܐܢ݈ܬ݁ܘܿܢ ܕ݁ܚܵܙܹܝܢܲܢ ܡܸܛܼܠ ܗܵܢܵܐ ܚܛܝܼܬ݂ܟ݂ܘܿܢ ܩܲܝܵܡܵܐ ܗ݈ܝ ܀
Joh 9:41 eāmēr lî·huōn Ięşuōa eęluō sēmâiāe
huēiṭuōn lē·iṭ huāt lî·cuōn ĥēṯāi·ṭāe hāşāe đęin eāmâryin eēnâṭuōn
đĥāzęinē·nî męṯūl hānāe ĥṯyit·cuōn qāimāe hyi .
Peshitta
verses in Aramaic Universal Encoding UTF-8 are ider transcribed after images provided by the Khaboris Institute and partialy vowelised in Shlamae-Estrangela
dialect, or ider transcribed from the Peshitta NT published by the
British and foraign Languages Bible Society in United Kingdoms in 1905,
http://biblesociety.co.uk/ , in the more modern Syriac dialect named Shlomo-Surayt and exported from the sit cal.huc.edu or dukhrana.com and moreover was also used even the version converted on "Unicode
Square Hebrew Script" by Jared Seltzer in 2012 .
The transliterated verses of Peshittae are taken from
Peshittae Transliterated v.
2.9-BETA published by ing. Bodin Florin
Ciprian in 2017, http://beitdina.net/ tha was based initialy at first versions on the PeshitaX module and after 2.9-ALPHA on the version
converted in "Unicode Square Hebrew Script" by Jared Seltzer în
2012.
The text of this translated verses of Peshittae and this interlinear in-work are translated on-the-go and the copiright may be reserved by the International Institute of
Bible
Archeology and Linguistic Research "Beit Dina" in the proiect "The Bible Mechanical Translation", http://beitdina.net/peshitta/ . For observations send e-mail at orynider around gmail dot com .