|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Avem nevoie de o mică donaţie ce
plăteşte pentru un nou nume de domeniu 1 $/lună, găzduire pe un server web
dedicat cca. 16 $/an, trafic bandă, licenţă software pentru unul din sistemele
noastre informatice, curent electric pentru sisteme informatice cca. 3KWh /zi.
Numele domeniului 'Beit Dina' (beitdina.net) însemnă 'Casa Analizei' şi activitatea domeniului este designată ca un "institut internaţional de arheologie biblică" care deruleză proiecte în manuscrise antice şi limbi antice, şi "cercetări ligvestice". Situl este designat ca un serviciu de portal interactiv pentru o comunitate socială publică ce permite membrilor să colaboreze prin e-mail sau prin beitdina.net/forum, să descarce module biblice făcute de cercetători independenţi care lucreză non-profit şi voluntari (biblesupport.com), care se implică în transcripţie şi în traducere a textului antic al Bibliei în multe limbi, din Uniunea Europeană şi alte regiuni, furnizându-vă unelte uşor de utilizat şi pentru asistenţă cu proiectele noastre propuse, cu moduri de cumpărare a unor traduceri a manuscriselor antice în format tipărit, cu modul de cumpărare a unor materiale ditactice de predare a unor limbi antice ca de exemplu manuale şcolare pentru limba arameică în peste 15 limbi în format tipărit şi în format electronic.
Utilizarea Modulelor Biblice este chiar !uşoară!
Pentru a începe să ai manuscrise antice pe dispozitiv începe cu {downloading} ultimului pachet de MySword Bible direct pe SmartPhone sau pe Tabletă de la {MySword Downloads} sau de la {Google Play} ori descărcând e-Sword de la {e-Sword Downloads} în PC, sau de la Google Play. Apoi puteţi descărca, citi şi utiliza mai multe module biblice în SmartPhone-uri, Tablete şi în computere personale. Puteţi crea propiile studii, note, ne puteţi da opiniile legat de modulele noatre, şi traducerile noastre, şi puteţi să fi-ţi implicaţi în crearea de dicţionare şi traduceri în limba voastră. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Propunere Proiecte Planificate !
Proiectele noastre propuse planificate de Arheologie Biblică încep cu: Introducere în Arheologie Biblică, Biblia Transliterată, Traducerea Mecanică, Sulurile de la Marea Moartă sau Dead Sead Scrolls (Abr: DSS ori qumran), Manuscrisele Masoretice, Peşitta Aramaică. Primele două proiecte `Biblia Transliterată` şi `Traducerea Mecanică` au obectivul să traducă în limbile noastre moderne textul antic original al Codexului Leningrad, Codexului Aleppo, Codexului Khaborius, Codexului Sinaiticus, şi câteva din Sulurile de la Qumran de la Marea Moartă. Proiecte private ale cercetătorilor noştri: Biblia Mesianică, Torah Mesianică, `Sărbători Mesianice`, Serviciu Mesianic Săptămânal, ş.a. Proiecte de sfârşit de an 2022:
Un alt proiect este o carte denumită „Manual de Limba Arameică pentru Începători” Treapta I, o carte pentru gramatică de aramaică, care începe cu o Introducere la Limba Aramaică și continuă cu Studiul Consoanelor în 24 de lecții „Lession” cu exerciții în care cuvinte arameice au asociate imagini vectoriale - care necesită timp pentru a fi desenate în InkScape, apoi cartea continuă cu Vocale Arameice şi lecţii de compunere şi conversaţie. Această lucrare este susținută de utilizatori sau profesori sau părinţi care cumpără cartea sau care contribuie la un capitol folosind de exemplu un buton PayPal mai jos sau citind o "mostră Manual_Aramaic_First_Class_ro-ro.pdf" (cu primele trei consoane) şi contactând autorul pentru sugestii ( e-mail: orynider @rdslink.ro ).
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Portalul nostru web nu doar se opreşte
aici, noi vom extinde funţiunile sitului nostru web ce îţi permit să
găseşti mai multe transliterări şi dicţionare personalizate în limbi
antice, module testate, complet funcţionale şi pregătite pentru dvs.
Nu doar aceasta, căci ve-ţi putea descărca modulele noastre ci într-un viitor apropiat ve-ţi putea face o donaţie specială cu contract de donator în care redirecţionaţi o sumă de bani pentru un proiect, şi ve-ţi putea cumpăra exemplare timpărite direct din aceiaşi proiect în limba voastră şi ce vă vom trimite prin intermediul curieratului poştal. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulele Nostre Biblice deja acoperă câteva limbi ! Primul Nostru Proiect 'Biblia Alfabetizată' sau 'Biblia Transliterată' este iniţiat în română şi în alte limbi şi puteţi descărca unele module ca PeshittaRO, PeshittaEN, PeshittaES, PeshittaHU, ori ca LelingradEN, LelingradES, etc., făcute de noi şi colegii noşotrii de branşă, de pe situl nostru web în Managerul de Descărgări ori module similare on-line de pe situl web Bible Support (în categoria 'Bibles' şi 'Foreign Language Bibles') şi/ori de pe situl web al dezvoltatorilor de Software Biblic. Search Florin-Ciprian Bodin`s Content . |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dacă nu reuşiţi să donaţi via PayPal îmi puteţi comunica scriind un mesaj la contact@beitdina.net, orynider @rdslink.ro or @gmail.com :| Suntem mulţumitori că dvs. consideraţi să
ne susţineţi activitatea cu o donaţie deoarece donaţiile voastre ne
încurajează să continuăm şi ne strânge eforturile pentru constituirea
institului international.
Donaţie pentru un nume de domeniu, server de hosting dedicat, bandă, securitate, şi licenţă de software pentru unul din sistemele noastre informatice şi memorie RAM tip HP DDR2 4GB x 4buc. Romanian Development Bank - GROUPE SOCIETE GENERALE IBAN Code: RO76BRDE020SV80123430200Please consider helping us keep our contributions alive! Donation for the 'Transliterated Bible' with dictionaries for every language.
Donation for the raw 'Mechanical Translation' of every codex with no titles and no chapter names.
Mulţumiri multe pentru susţinere! :-)
Echipa. / The Team. |